Drei haselnüsse für aschenbrödel lied

Vorlícek sah in seiner Planung den ganzen film im Zeitalter ns Renaissance. Über entstand für das Komponisten ns Problem, denn die musik sollte diese Ära zumindest widerspiegeln. In seinem letzten film "Smrt si vybírá" hätte Vorlícek gute erfahrungen mit Karel Svoboda gemacht, der damals erst am Beginn seiner karriere war, aber Vorlícek war mit er sehr befriedigt gewesen. Er schickte Svoboda das Drehbuch und Svoboda prüfbericht sich begeistert zurück. Bei der Gestaltung des Scores tonhöhe Vorlícek dem Komponisten unerwartet kostenlos Hand. "Ich sage dir das offen: mich ist ns egal, als du das machst, aber ich möchte schöne Musik, keine infantile musik sondern für das Erwachsenen, Musik, ns romantisch zu sein und schön. Ich warte an das Resultat.“

ns Resultat ist bekannt und geschrien - neben von Film zusammen Ganzes - seitdem das größte Interesse außen - sowohl an potentiellen Auftraggebern Svobodas innerhalb Westen, zusammen auch in den gespenstes und später Fans ns Films.

Du schaust: Drei haselnüsse für aschenbrödel lied


Musikalisches Thema ende dem Mittelalter geklaut?


inbegriffen ist das Gerücht, Svoboda verfügen über das Aschenbrödel-Thema in einem historisch Komponisten entlehnt, immer noch nicht verstummt. Ns mittelaterliche lied "Eno sagrado en vigo" (Martim Codax, ca. 1230) wird von deutschen Mittelalter-Bands gern mit dem Aschenbrödel-Thema aufgepeppt - ohne dass man sich in allen Fällen ns Herkunft dieser Zeilen bewusst ist. Deswegen könnte das scheinen, zusammen habe Svoboda von Codax abgeschrieben. Dort aber anzeigen von sechs ns sieben Cantigas außerdem Amigo das Melodie überliefert zu sein und ausgerechnet die über "Eno sagrado en vigo" fehlt, kann sein das nicht sein. Als mir einer tschechische Frauen-Combo erklärte, verwenden man in Tschechien den 3hfa-Teil nicht als - anstatt von wird einer Stückchen "Norwegian Wood" (Beatles) eingefügt...


In Svobodas Haselnuss wartet das West-Karriere


Svoboda sprechen selbst, das die Filmmusik kommen sie Aschenbrödel der entscheidende Impuls zum den anfang seiner Karriere innerhalb Westen gewesen sei. Auf diesen film hin nämlich verfügen über das zdf ihm eine Kooperation bei der Kinder- und Jugendfernsehen angeboten. Für die nächsten 30 jahre wurde München zu Karel Svobodas zweiter Heimat.

die Situation, bei die er durch dies geriet, war nicht leicht, das waren absurden Zeiten zum ihn. Das Komponist ende einem Land, in dem ns harte Hand einer totalitären kommuinistischen energy regierte, verfügen über die erlaubnis regelmäßig auszureisen zur verfeindeten Politik, zu freien Nachbarstaat, ca dort zu arbeiten und kommen sie verdienen. Noch paradoxon, als es schien, war es nicht - angesichts der Qualität der westlichen Währung, ns jedesmal mit Karel Svoboda zurückkehrte. Die Devisen zu sein für das kommunistische Staatskasse ein kommen sie verlockender happen dem sie nicht widerstehen konnte. Das ende demselben grund wurde auch Karel Gott die Arbeit bei nicht-sozialistischen ländern erlaubt.

das ständige Wechsel inmitten den beiden kontrastierenden welten war auch psychisch anspruchsvoll. Nach das Arbeitsbedingungen in der CSSR zu sein Karel Svoboda nicht gewöhnt, unter hartem Termindruck kommen sie arbeiten, noch die westdeutsche Mentalität verlangte Perfektion und Präzision. Der Komponist hatte aber glücklicherweise nicht nur Talent, sondern auch eine große Portion Fleiß. Das Antrieb zum seine arbeit war Zielstrebigkeit, aber auch der unverholener Wille um zu Erfolg.

So bekam Karel Svoboda das einzigartige Chance, das Musik weil das Kinderfilme, Serien und Filme kommen sie schreiben, die auf der gesamt Welt gesehen verstehen würden, z.B. "Aber Doktor", "Der Salzprinz", "Ein gesichtspunkt im Taxi", "El Cantor". Den größten erfolg erreichte er vor allem wie Schöpfer das Musik für TV-Serien, größtenteils Kinderserien. Nach der zweiunddreißigteiligen Zeichentrickserie "Wickie und ns Starken Männer", entstanden zusammen deutsch-japanische Koproduktion, und nach ns Serie Pinocchio (1977), fand die Zeichentrickserie "Die biene Maja" in ganz europa außergewöhnlichen Anklang, ganz sicherlich vor allem weil die zentrale Melodie, interpretiert von Karel Gott. Für das Soundtrack zur serie "Die biene Maja" jawohl Svoboda in Deutschland fünf Goldene Schallplatten (gab es dann ab 500.000 in den transaktion verkaufte Singles).


Karel Svoboda werde haben bei 3hfa ns Lied eingeplant. In der deutschen Fassung hört man es (allerdings wie Instrumentalversion) bei den Jagdszenen. In der tschechischen fassung singt Karel gott "Wo, kleiner Vogel, ist dein Nest" auch am Ende wenn Aschenbrödel und ns Prinz hinter kommen sie Horizont verschwinden.

Gotts Beitrag zu "Drei Haselnüsse ..." stieß allerdings beim Redakteur ns WDR-Kinderfernsehens - Gert K. Müntefering - an keine Gegenliebe. Das war ihm einfach zu viel ns Guten. Bei einem Artikel, der aus 2011 bei den potsdamer Neuesten nachrichten erschien, schreiben er zu dem Moment, zusammen er Karel Gotts Gesang hörte: "Es war so, zusammen würde by eine schön Torte zur selben zeit Buttercreme und Sahne gegossen – gekrönt mit einem Baiser. ... Das Film veränderte wir und wurde aus einem Kunst- zu einem Zuckerwerk." Und so setzte Müntefering durch, das die stimme Karel Gotts herausgemischt wurde. Ich glaube, Václav Vorlícek verfügen über das bis um heute nicht nachvollziehen können. Und Karel Svoboda meinte später, das ihn diese beschlossen mindestens zwei Goldene Schallplatten arm habe, ganz zu schweigen by den GEMA-Einnahmen.

Gert K. Müntefering prüfbericht "Ich ließ den Vorspann, nach einem gespräch mit Regisseur Vorlicek, neu mischen, nur ohne das Schlager von Karel Gott. ... Ich war nun mal sind nicht Schlagerproduzent und in dem Kinderfernsehen als auf neu Sachlichkeit ende denn an den sowieso landauf, landab gebotenen Gemütszirkus. Und dem Film 3HfA fehlte nun aber sogar gar nichts."

Vorlícek erinnern sich so: der WDR kaufte das Film und schickte eine Kassette zurück nach Prag, Vorlícek gehört sich ns mehrmals in und konnte das Lied von Karel Gott no finden. Dort rief er Müntefering in und fragte: "Warum jawohl ihr Karel gott heraus genommen?" Müntefering erklärte ihm, das könne nicht ns Stimme das Konkurrenz laufen lassen, da Karel gott schon in ZDF die "Biene Maja" singe. Wenn das stimmt, nachher muss ns Telefonat 1976 (frühestens) stattgefunden haben. Karel Svoboda jawohl ja erst aufgrund 3hfa den Biene-Maja-Auftrag und Maja ging in der BRD bei der 9.9.1976 an Sendung.

Naja, nach in der nähe des 40 Jahren can man wohl by keinem mehr erwarten, alle einzelheiten noch bei die richtige Reihenfolge bringen zu können. Zusammen auch immer, ns Wessis unter uns können vergnügen sein, dass 3hfa schon bevor der endgültigen Fertigstellung stammen aus WDR ich kaufte es und das gleiche 1975 ausgestrahlt wurde. Was jawohl wir sonst verpasst!!


Karel Gott ich werde es haben den Überschrift sogar oben Deutsch eingespielt. Da Müntefering ihn no wollte, wurde das Stück kurze Zeit später in einer Compilation für ns ostdeutschen Markt verwendet. Ns LP namens "Karel gott - das Neue" und mir warte noch an den Fan, der ns Ding stammen aus "75 im Plattenschrank stand hat.

Inzwischen die Fronten verhärtet. Die deutsch Fans möchte Karel gott jetzt sogar nicht mehr und an allen etc Ländern ist ns Song "Kdepak ty ptácku hnízdo máš?" ende dem Film nicht wegzudenken. Ich glaube nicht, das die deutsch Fans ns Lied außergewöhnliche vermissen. Zum uns ist das Titelmusik das Aschenbrödelmusik, derweil Karel Svoboda gut eher ns Lied zusammen Single-Auskopplung absicht hatte. Welches Stück ns Fans im Rest das Welt wie DAS Aschenbrödellied empfinden, weiß ich leider nicht.

Abgesehen in hat das Filmmusik - mit von gesungenen lied - in Panama einer Preis auf dem internationalen Filmfestival gewonnen. Und bestimmt nicht zeigen da.


ns erste Frage, die mich im Juli 2000 über meine noch winzige 3hfa-Webseite per email erreicht ist das nach zum Soundtrack. Das wird die mit Abstand am häufigsten gestellte Frage. Danach wird sogar still öfter verlangt, wie nach ein Autogrammadresse by Libuše Šafránková. Mir glaube, mit der finden suchen nach ns Tonträger, in dem einer Fitzelchen Aschenbrödel-Musik befinde könnte, verfügen über ich bis 2001 als Stunden zugebracht, als mit allem anderen. 2001 tauchen an Musiktauschbörsen langsam heiß begehrte einzelne Stücke ende dem film auf. Die Fans stört wenig, dass am Ende von Endtitels der Präzeptor irgendwas tschechisches dazwischenbrüllt.


*

Und dann plötzlich ein Treffer - etliche emails in denen Leute glücklich verkünden, nun endlich eine richtige Soundtrack-CD gefunden kommen sie haben. Ns Freude zu sein groß.Wird dennoch bitter enttäuscht.

das tschechische Firma Supraphon hat einer CD herausgebracht mit von vielversprechenden Überschrift "Tri oríšky pro Popelku". Wahnsinn! deutlich gibt das auch in Tschechien Fans. Das deutschen auftrag sich die Scheibe by das Internet, einige bringen sie sich von Dienstreisen oder aus dem Urlaub an Tschechien mit. Und nach zum ersten Freudengeheul geht ein outcry des Entsetzens durch die verwandten kleine gemeinschaft derer, die sich das CD sofort besorgt haben.


in der CD ist zeigen ein Mitschnitt ns Films in den Stellen, wo man Musik hören - also die musik mit allen anderen Geräuschen, Textpassagen (auf Tschechisch) usw. Wie einzige Highlights das by Karel gott gesungene Jagdmotiv zusätzlich das von Iveta Bartosova gesungene Titellied auf der CD bei Fom über Bonustracks zu vermerken. Das Vetrieb konstatiert zwar innerhalb Mai 2002, diese CD wäre zeigen für kinder gedacht gewesen. Aber diese erklärung kommt zu spät.

das Internet-Musikladen Cdmusic.cz ändert, danach recht schnell sauber wird, dass der Soundtrack dieses Films weggehen wird, als geschnitten Brot, seine Eingangsseite in verblüffende Weise. Wenn man "cdmusic.cz" eingab, war man ihr sofort bei der Soundtrack von 3hfa. Ein neues Desing, passend zum startseite der CD, bebilderte links zu Diane und mir, alles in rosa, geworben für eine 3hfa CD-ROM (!!) und das Videofilm live darunter. Darunter den fans spricht es sich jedoch wie ein Lauffeuer herum, wie schlecht dies CD ist, man tun können die musik wirklich no genießen.


das kommt offenbar zu einer Flut über Beschwerde-emails. Nach zwei wöchentlich wird in cdmusic.cz sonstiges alles umgestaltet. Da der tschechische Musikverlag Supraphon diese CD herausgebracht hat, gießen sich das Zorn ns Fans vor allem in diese Firma. Einer das Höhepunkte dürfte das folgende briefe gewesen sein, ns mich wie Formulierungsvorschlag per e-mail erreichte:

High,

sorry my english isn"t good. Why i do write? I schutz bought ns CD "Tri orisky pro popelku" - Soundtrack. I"m an extremely very disappointed. This ist no soundtrack. Supraphon has actually only reduced some components with dialogs und noises out des the film and record top top cd. This isn"t creativ, this ist nonproffessional. Whereby are the original - music tapes of the praha sinfonie orchestra Why do"nt Supraphon document a 10pt movie - trailer of "Tri orisky pro popelku" top top CD ?

Bye

dieser Beweis, wie weit enttäuscht Fans ging können, sprechen wohl alles.


in der Folgezeit ankunft Gerüchte auf, das werde ein neuen Soundtrack geben. Supraphon erhalten offenbar ziemlich viel e-mails. Alle verraten sich entäuscht von die CD. Aus Mai 2002 schreibt maam Jana Gonda (die zur Ansprechpartnerin wird) in Marcel, dass an einer "German version" gearbeitet wird. Marcel befürchtet Schlimmes: Wird das derselbe quatsch sein, zeigen mit deutschen Hintergrundgeräuschen?

seine Tipp "Beschwert sie mal kraftvoll weiter an Supraphon!!!" befolge offenbar viele. Supraphon bestätigt daraufhin, dass es einer CD geben soll mit der originalen Filmmusik "so wie sie für das Film verzeichnet wurde".


in dem Sommer wille bekannt, das es einem etc Fan vor Jahren erweckt war, in ganz legale weise einen Mitschnitt ns Original-Filmmusik an den Prager Barrandov-Filmstudios an DAT zu bekommen. Das musste nur einer Kopierkosten bezahlen.

Seitdem dies Fan seine unglaubliche biografie hier veröffentlichte, wurde natürlich häufiger angefragt, ob man nicht ns Adresse dieses Glücklichen von könnte oder besser noch eine Kopie der Musik, vor schlechter bezahlung müsse das sich nicht fürchten. Noch der Anonyme blieb unerkannt - und standhaft. Da vermutlich zeigen er ein solchen erfolg hatte, könnten Barrandov ein Auftauchen der Musik im Netz leicht an den zeit Besucher zurückführen, das natürlich irgend etwas tschechisches unterschreiben musste.

einer Gutes aber hat dies Sache: es ist mehr oder verklappt bewiesen, das es das Original-Bänder noch gibt, und Supraphon sich nur mit Barrandov und Karel Svoboda an Verbindung einstellen muss. Insbesondere, nachdem im September "02 der in genannte Musikbesitzer Jana Gonda selbst eine entsprechende briefe geschrieben hat.

Mehr sehen: At Home With Enno Von Ruffin Maximiliane Von Ruffin Privat: Nicht Nur Promi

Allerdings, deshalb Supraphon, sei es nicht immer deswegen einfach, als es scheint, einer Platte zu veröffentlichen. Verschiedene das unternehmen hielten das Rechte, no alle Bänder verfügen über dieselbe Qualität usw. Man verwende jedoch von Barrandov lizensiertes Material. Natürlich müsse man es remastern.


in dem September schreibt Jana Gonda in mehrere Fans, dass die neu CD bei sechs Monaten hinausgehen soll. Das wäre märz 2003. In der mail, ns ich von ihr bekomme, schreibt sie (übersetzt by mir): " ... Ich verfügen über sehr viel e-mails bekommen, die ns Aschenbrödel-Sondtrack betreffen. Ich habe keine Ahnung, woher all diese deutschen unsere CD kauf haben. Sie war nur in auf zum tschechischen Markt erhältlich und sollte NIE einer Soundtrack sein. ... Da drüben so viel nachfragten, verstehen wir innerhalb ns nächsten sechs Monate einer einen regulär Soundtrack veröffentlichen. ..."

das hört wir hervorragend an, dennoch wir haben einer Problem. Innerhalb Gästebuch trägt ein Fan ein, das Frau Gonda oben seine anforderung geantwortet verfügen über (übersetzt von mir): "...Ja, wir planen, ns Aschenbrödel-Soundtrack add to weitere beliebte Stücke von Karel Svoboda kommen sie veröffentlichen...". Eine Compilation, am vielleicht Stücke ende dem film wegfallen, ns ist nicht das, was sich die Fans typisch haben.

an eine besorgt Nachfrage verstehen ich allerdings eine beruhigende Antwort. Jana Gonda versichert, dass die alle Filmmusik veröffentlicht importieren soll, da drüben dies allerdings eine CD nicht füllen würde, wolle man die gelegenheit nutzen um mehr beliebte Sovoboda-Musik dazu zu legen. Bisschen später wird dann sogar der konferenz "März" bestätigt.


aus März 2003 fragen das Fans kommen sie Recht, wo der Soundtrack bleibt. Supraphon hat Probleme. Maam Gonda, die wie immer sofort und informationsreich antwortet (ein groß Lob bei Sie!!) berichtet, dass der zuständige Produzent Opfer ein Unfallflucht wurde und nun, ausgerechnet kurz vor dem Termin in dem Krankenhaus ist. Außerdem will Karel Svoboda es ist in 30jähriges Werk noch wenn hören. Zunächst dennoch muss er die (erneute) Premiere seine Musicals "Dracula" an Prag am 27. März hinter sich bringen.

die Spannung steigt. Was wird auf der CD zu hören sein? als viele der sich ja teilweise im film wirklich wiederholenden und gelegentlich recht kurzen Musikstücke bekomme weggelassen? was anderen, beliebten Stücke über Karel Svoboda ankunft dazu?

Mitte april ist ns Komponist befriedigt mit seine 30 Jahre alten Werk und die CD kann bei die Produktion gehen. In Supraphon zu sein man dafür nett, mich von den deutschen Vetriebspartner kommen sie informieren, da drüben ich nun versuche herauszufinden, wer die CD bei Deutschland führer wird. Auch schreibt frau Gonda bei diesen Vertrieb (Codaex - noch nie gehört) und versichert mir, man werde mir demnächst antworten.


Ende april 2003 schreibt mir Roland aus der Schweiz, dass man ns CD schon zum 31.5. Bei zwei online-shops vorbestellen kann. Gut für ns Schweizer Fans, schlecht zunächst für ns Deutschen, denn zeigen einer von beide versendet überhaupt nach deutschland und dann anzeigen mit einen Versandpauschale über 10 €. Bei Deutschland lehnt amazon begründet ab, das CD kommen sie verteiben. Das sei ein zu großer Aufwand für das riesigen Online-Shop, da man das Titel zuerst ins Lieferprogramm aufnehmen müsse und das ist wohl nicht deshalb einfach (später entscheiden sich amazon dann doch ist anders ;-)

bei Tschechien tun können man das CD schon ab zum 14.5. Von diverse Online-Shops bekommen. Codaex, schreibt Diane: "...Wenn Supraphon ns Termin hält, würde ns CD am 16.06. An Deutschland erscheinen.".

Und wirklich: mangel darauf ankunft gleich zwei mails in mir an, ns denselben Online-Shop wie Quelle ns Vorbestellung zu 16.6. Benennen - dankeschön Sybilla und Anni. Mich recherchiere und finde wenig solcher Anbieter, bei denen man zum 16.6. Vorbestellen kann. Auch in der schweiz gibt es mehr als zwei verkäufer (Danke, Silas). Danach erfahre ich, dass es die CD auch im Laden geben sie wird (Danke, Volker). Und auch amazon hat sich einer besseren besonnen (Danke, Steffen) ...

JPC schreibt mir bei der 22.5., dass schon (erst?) 40 Stück vorbestellt seien. Ns sollte sich schnell ändern, da die hochgeschätzte frau Gonda schickt mir ns Tracklist der CD!

nr 3 Haselnüsse für Aschenbrödel (O.S.T.) SU 5474-2 301

1 nr 3 Haselnüsse zum Aschenbrödel (Motiv I) - Einleitung 4:35

2 ns Stiefmutter - asche und Erbsen 0:48

3 die hilfreichen Täubchen ich 1:55

4 Aschenbrödel und Nikolaus (Motiv I) - ankunft des Königspaars und seiner begleiter 4:08

5 ns Jagd oben das Aschenbrödel ich 1:58

6 das Jagd in das Aschenbrödel ii 1:08

7 Abfahrt ns Königspaars und seiner begleiter 2:47

8 Aschenbrödels schweres Schicksal i (Motiv I) 0:23

9 Motiv ns Präzeptors und der "Tanzstunde" 1:00

10 Vincek und die drei Haselnüsse 0:42

11 das Zauber der Haselnüsse (Motiven ich + II) 1:45

12 Aschenbrödel zusammen Jäger (Motiv II) 1:46

13 Der das beste Schütze (Motiv II) 0:36

14 die Jagd oben das Aschenbrödel III 0:24

15 Aschenbrödels schweres Schicksal ii (Motiv I) - Erbsen und Linsen 0:58

16 ns hilfreichen Täubchen ii - die zweite Haselnuss 1:25

17 das königliche ball 3:40

18 Aschenbrödels Tanz mit dem Prinzen (Motiv I) 3:41

19 Aschenbrödel flieht vom null (Motiv II) 1:35

20 Verrat, verfolgten und strafe 2:17

21 letzte I - es gibt eine Hochzeit! (Motiv I) 1:28

22 dauern II (Motiv II) 2:37

musik Karel Svoboda, eingespielt vom Film-Sinfonieorchester unter Leitung über Štepán Konícek

total time 42:27

Und derzeit endlich can ich ns richtige Anwort geben oben die erste Frage, ns ich zu dieser Webseite und nachher immer sonstiges bekam:

GIBT ES ns SCORE oben CD???

Ja!

Ab kommen sie 16. Juni 03 kann man einer richtigen Soundtrack an CD ohne tschechische Nebengeräusche innerhalb Fachhandel kaufen


Ja, ihr, die Fans,habt das mit euren e-mails geschafft,dass uns nun,nach 30 Jahrendiesen Soundtrackin das Händen pflegen dürfen! Ihr sind spitze! DANKE, SUPRAPHON!! Ich finde, frau Gonda und frau Bartiková haben ns paar Dankes-mails verdient!


*

*

bei der nächsten tag fragen die Nachbarn ob das wunderschöne Musik aus meiner Wohnung kommen sie sei und mich technik es in den PC. Ich danke Codaex und Supraphon und hier ist bergwerk Eindruck:

ns CD enthält wirklich ns Original-Soundtrack ns Films gekürzt um winzige Kleinigkeiten, die meist nicht auffallen. Es fehlt Aschenbrödels Tanz mit von Ballkleid in dem Schuppen und das in erscheinung treten von Nikolaus. Eine sehr kurze Sequenz, oben die uns verzichten können. Das fehlen aber sogar drei Äußerst bildliche Musikstückchen, nämlich ns Vorbeischreiten von Prinzen bei den tänzerinnen und als Kleinröschen er ergreift, außerdem die Stelle, in der die Kapelle ins Stocken gerät, da Aschenbrödel den Ballsaal betritt. Schade eigentlich, auf der anderen seite sind es (zumindest die ersten beiden) Äußerst kurze, zusammenhanglose Sequenzen, die man schlecht irgendwo einbauen kann.

Spaßigerweise zeigen das startseite der CD dasselbe Motiv zusammen das hülle der DVD, zeigen gespiegelt.

dafür hat Libuse an der CD ihr süßen Leberfleck wieder, der oben der DVD fehlt.

ns Tänze ns Balls verfügen über man sinnvollerweise aneinander gereiht und die Stücke, während an diejenigen Aschenbrödel wir dem behoben nähert, herausgenommen (diese Musik hört man aber in anderer Stelle, das fehlt so im Grunde nichts). Ns ist gut gelungen.


einer wirklich auffällige Änderung ist ns letzte Stück. Das handelt wir nämlich nicht um herum Aschenbrödels Motiv hagen "Motiv I", jedoch um das Motiv ns Jagdszenen, in dem Tschechischen initial singt hier Karel Gott. Das Stimme hat man aufgrund eine Oboe ersetzt. Hören sich no schlecht an, ist aber ungewohnt. An Supraphon wusste man nicht, dass statt "Kdepak ty ptacku..." im deutschen Originalfilm das Stück musik wiederholt wird, das schon bei Aschenbrödels erstem Ausritt in den Wald genutzt wurde (es zu sein wirklich genau dasselbe, so hört freundin statt Stück 22 einfach Stück 4 ab 2:44 an). Dort die CD natürlich sogar für ns tschechischen und internationalen Markt gedacht ist, woher man bei der Ende Karel Gotts Gesang erwartet, zu sein es sogar denkbar (und wie ich finde auch sinnvoller), dass man das Mehrheit so breit möglich ns gewohnte Ende stellen wollte.


*
Karel Svoboda (von Marcel - Danke!)

helena Bartiková schreiben mir zu (Übersetzung): "... I oase to tell sie that this work was very very nice but an extremely hard zum me too. Because i was only pinch-hitter top top behalf von my illness colleague and we every (Mr. Paulu, Mr. Svoboda und me) didn´t know any details about German ausführung but us wanted kommen sie do our best zum the CD and for every German fans.

just some few gloses: As you noted in booklet Mr. Svoboda had a supervision of the CD - if part fragment des melody zu sein absent - he wanted it, he felt what zu sein precise (not kommen sie be boring or needless), just he ist allowed zu do whichsoever, he zu sein the author. The didn´t change ns order des melodies he got off only a quick fragments from the music. The last melody des CD version ist the film last melody there is no Karel gott voice only. It was Karel Svoboda´s idea to compensate absent track in the original film tape /but the voice´s monitor had zu be exchanged, it was "music base" only in the film tape and an this track/. You are right - it ist the oboe but not synthesized. It was only part untutored sentences zum the explanation. I have to to speak - Mr. Svoboda ist really die big practician und he gave large consideration und care to genesis of this CD for his fans. ..."

ns hört sich heute doch nach einigen Ändern an. Aber glaubt mir: Was verändert wurde zu sein Kleinigkeiten. Ns Musik wurde nicht gekürzt, alle Titel sind bei voller Länge wie auch innerhalb Film zu finden und es ist ein reiner und originaler O.S.T. Unseres Lieblingsfilms. Es wird euch ns Herz aufgehen, ihr werdet nur noch mit "nem Discman am Gürtel rumlaufen, das ist das schiere WAHNSINN!!

uns HABEN es GESCHAFFT!


das OST can im Laden gekauft werden, Saturn und Karstadt (und damit bestimmt auch andere Geschäfte) haben die CD im Programm, fragt mal dort nach - wenn sie gerade nicht vorrätig ist, kann sein die sie euch auch ankunft lassen! sie ist auch nicht oder kaum teurer zusammen wenn ihr sie bestellen würdet.

anregen könnt ihr das CD überall in dem Internet, noch Vorsicht: ns Preisunterschiede teilweise gewaltig. Natürlich kursiert sie auch an bekannten Online-Auktionshäusern - vergleichen lohnt also.

in 3.6.03, also zwei Wochen bevor dem offiziell Erscheinungsdatum, werde haben allein jpc ns CD übrigens schon 100mal verkauft. Nr 3 Monate danach werde haben jpc schon 1000 Exemplare abgesetzt, was, wie mir einer Herr das ende dem Einkauf by jpc schrieb, no schlecht ist. In Alphamusic war ns Soundtrack sogar zeitweilig darunter den top 100 das CD-Charts (zwar ziemlich breit unten, aber immerhin).

bei der 6.2.04 geschrieben Thomas das ende Berlin ins Gästebuch: "Habe vortag erfahren, das ich heute finale meine auftrag CD aufnehmen kann, fünf Wochen hab ich gewartet, zu sein alles vergriffen, also bin ich ja gut nicht der einzige Begeisterte." :-)))


*

anfang März habe ich danach E-mail über Crischanti:

"... Ich bekam übrigens einer tschechische CD von Karel Svoboda ersteigert. Sie heißt "Pohadky" und enthält ns Stücke von Drei Haselnüsse zum Aschenbrödel, der Salzprinz und zusammen man Dornröschen wachküsst. In den Stücken von DHfA morgen ich teil stutzig geworden, weil da ein Stück enthalten ist, das ich noch nicht kannte. Vielleicht habe ich es beim Film auch überhört, dennoch ich verfügen über den film mehrmals schaute (bestimmt schon by dreißig mal) und da sollte man meinen, dass man alle Stücke kennt, aber als ich die CD gehört habe, jawohl ich echt aufgehorcht..."

So zusammen ich Crischanti kenne, ist oben der CD wirklich etwas unbekanntes drauf, vielleicht anzeigen ein falsch zugeordnetes Stück, aber wozu ergibt es ns Internet. Mal suchen. Aha. Hier haben wir doch schon Hörbeispiele. Das CD wird genannt richtig "Karel Svoboda - Hudba z filmu - pohádky" und es geht um Stück Nr. 9 (die von alle nein richtigen Titel).

als ich reinhöre, ist ich sofort klar, das Crischanti mit ns Recht hat: das kommt im film tatsächlich no vor. Mir lausche trotz dieses andächtig. Die Qualität ist schlecht, aber die Instrumentierung passt irgendwie zum Film. Naja. Sicherlich falsch einsortiert. Ist irgendwie dazwischen gerutscht. Gehört nicht zu 3hfa.


Hä? was war das denn? eher kurz vor dem abrupten ende der kurzen Hörprobe kommt mir doch etwas bekannt vor und nicht anzeigen das: Ich verfügen über sofort eine Szene das ende dem film vor augen - mich läuft"s kalt den Rücken runter - noch mein computer schweigt. Ns muss ich noch mal hören!

Krass!! in Ende des Stückes aus Flöten, Blechbläsern und Streichern hören man anzeigen noch ns Streicher - vorzugsweise nur noch Celli heu Kontrabässe - das tief anfangen und sich dann nach auf schrauben bei einem die Spannung steigernden Crescendo - das KENNE ICH! ns ist die Stelle, an der ns Prinz auf dem ball mit halb geschlossenen Augen in den wartenden Schönheiten vorbeigeht und schließlich über Kleinröschen zu Tanz gezerrt wird. AHA!

noch was zu sein mit der Musik vor dem Streichercrescendo? Im film ist an der Stelle nur ein bisschen nichts. Ich höre mir mal das Hörproben rund ca Nr. 9 an. Nr. 8 bietet Eindrücke desselben Stücks - das fängt nur ein klein früher bei und dort ist es! Ganz am Anfang ns Hörprobe: ns Klingeln bei der Ende von Tuschs, das eigentlich den ball eröffnen ich muss - was nicht klappt, weil das Prinz bockt (König: "Mach schon, das ist sehr unhöflich.").

Ich can es kaum fassen: Crischanti hat einen Stück musik gefunden, ns im Film no verwendet wurde! groß gemacht!!

(Inzwischen allerdings doch: Icestorm hat am Schmuckkästchen-DVD, die 2009 auch als normale DVD erschienen ist, dieses Stückchen Musik in der richtigen Stelle eingefügt.)


Jetzt bin ich elektrisiert. Das CD muss mir haben. Kriege mich auch. Und was glaubt ihr? da ist noch ein Stückchen musik drauf, ns wir bis jetzt nicht kannten! Beim hören von Stück Nr. 11 spielt bei einer ns Strophen einer Trompete statt ns Cembalos - als aufregend! Und auch das ist nicht für das Film verwendet worden. Man verfügen über zwar ns Lied behalten, aber das Blech rausgeschnitten.

derzeit verstehe ich auch Stück Nr. 9 besser. Darin hatte ich mich etwas über die Blechbläser gewundert, die meiner ausblick nach nicht zu den vor spielenden (Block-)Flöten passten. Dafür eine hybride verschiedener Instrumentengattungen zu sein mir bei der Rest des Soundtracks noch nicht aufgefallen. Jetzt, wo mir weiß, dass auch in Stück Nr. 11 (das ebenfalls zu den Ballszenen gehört) Blechbläser eingeplant gewesen waren, macht ns ganze Sache wieder Sinn.

Mehr sehen: Der Hund Game Of Thrones - Game Of Thrones: Sandor Clegane, Der Hund

außerdem fällt Crischanti und mir auf, dass alles langsamer und sogar etwas tiefer klingt, zusammen wir ns gewohnt sind. Auch an dieser Hinsicht verfügen über man die Musik in der Postproduktion wohl teil verändert.

dafür tauchen nach 35 jahre längst verschollen geglaubte Produktionsreste sonstiges auf. Sollte ich irgendwer aus Barrandov noch wenn weis bastelte wollen, das sei dann alles, was nach Fertigstellung von Films übrig war, wegschmeißen worden, deswegen wisset hiermit: Ich glaube euch kein Stück als :-)!


Quellenangaben:

1973: der Auftrag

Václav Vorlícek an seinem Interview auf der tschechischen DVD "Tri oríšky jeden Popelku", Bonton film a.s., 2005

Karel Svoboda in: schneidbrett Förster, Dorothee Jansen: einmal Märchen wahr werden, wdr Erstaustrahlung 24.12.2005

jan Blanka, Jana Kolácná: ich mag schöne Stimmen in: leipzig Volkszeitung, 3.11.1989 - danke bei Muddle und seine maam für das Fund bei einer Kakaodose!

Marek Ruznar: Karel Svoboda in: cinemania
seznam.cz, online am 13.08.2006 unter http://www.sweb.cz/cinemania/svoboda.htm

o.A.: Martim Codax in: Wikipedia, online in 13.08.2006 unter http://de.wikipedia.org/wiki/Martim_Codax

1976: Westdeutsche Geschmäcker zu sein verschieden

Václav Vorlícek in seinem Interview oben der tschechischen DVD "Tri oríšky pro Popelku", Bonton film a.s., 2005

Gert K. Müntefering in: thomas Förster, Dorothee Jansen: einmal Märchen wahrheit werden, wdr Erstaustrahlung 24.12.2005

richard Jebe: Die bestrafung Maja, in: Zeichentrickserien.de, online am 13.08.2006 darunter http://www.zeichentrickserien.de/maja.htm

Marek Ruznar: Karel Svoboda in: cinemania
seznam.cz, online am 13.08.2006 unter http://www.sweb.cz/cinemania/svoboda.htm