CÁCH MIÊU TẢ BỨC TRANH BẰNG TIẾNG ANH

Giao tiếp bởi tiếng Anh đôi khi không cần chúng ta nói đúng chuẩn nhưng miễn sao kẻ thù hiểu được ý của mình. Tuy vậy để miêu tả tranh bởi tiếng Anh xuất xắc và đúng đắn đòi hỏi chúng ta phải có tương đối nhiều kỹ năng về trường đoản cú vựng. Hãy xem thêm ngay nội dung bài viết này của 4Life English Center (halfpeeledapple.com) ngay nhé.

Bạn đang xem: Cách miêu tả bức tranh bằng tiếng anh

*
Cách diễn tả tranh bằng tiếng Anh chính xác nhất

1. Diễn đạt những gì các bạn thấy trong bức tranh

Để biểu đạt một bức tranh một cách đúng mực bạn phải dành thời hạn để quan liêu sát bức tranh từ tổng thể đến chi tiết. Bạn cần nêu rõ đối tượng người tiêu dùng trong bức tranh mà bạn muốn diễn tả như: không gian, bối cảnh, từng đối tượng người dùng xuất hiện nay trong tranh. Hoàn toàn có thể là người động vật hoặc tĩnh vật. Để miêu tả bức tranh dễ tưởng tượng hơn các bạn nên diễn đạt theo một cách có thứ tự có thể là từ trái qua phải, nền của bức tranh thật tỉ mỉ. Bạn có thể sử dụng cấu trúc:

I can see + clause : diễn đạt hình hình ảnh đầu tiên chú ý thấyWhat I can see first in the picture is + hình ảnh đầu tiên chú ý thấyThere is + some body or some thing main focus : miêu tả người hoặc vật.

2. Diễn đạt cảm nhận của người tiêu dùng về bức tranh

Ngoài việc chỉ miêu tả về bức tranh bạn cần nói lên cảm nhận của bản thân mình về tranh ảnh để phần nhiều người hoàn toàn có thể nghe được chủ kiến của bạn. Tuy nhiên cảm xúc chỉ mang tính chất tương đối, khách hàng quan, tránh việc nêu không ít các vấn đề tiêu cực.

Ví dụ:

I think or I guess …It seems as if …The lady seems khổng lồ …It makes me think of …It look lượt thích …I (don’t) lượt thích the picture because …The atmosphere is peaceful/depressing …Maybe …I think … … might be a symbol of …This maybe….

3. Hầu hết từ ngữ yêu cầu dùng khi miêu tả tranh bởi tiếng Anh

*
Những tự ngữ bắt buộc dùng khi miêu tả tranh bằng tiếng Anh

Mỗi bức tranh là 1 trong câu chuyện cùng mô rộp theo các cách khác nhau. Nhưng thường thấy nhất là các tranh có hình vẽ người, tĩnh vật, phong cảnh.

Miêu tả tranh vẽ người bằng tiếng Anh: họ lấy con fan làm trọng âm, để miêu tả hành động của tín đồ trong tranh nên sử dụng động trường đoản cú thưởng sinh hoạt dạng V_ing. Có một số trong những cụm tự thường gặp mặt như sau:

Carrying the chairs : mang/vác các chiếc ghếConducting a phone conversation : Đang có một cuộc thì thầm trên điện thoạiExamining something : kiểm tra thứ gìWorking at the computer : làm việc với sản phẩm công nghệ tínhReaching for the sản phẩm : với tới đồ vật gìCleaning the street : quét dọn mặt đường phốHolding in a hand :cầm bên trên tayLooking at the mornitor : nhìn vào màn hìnhPouring something into a cup : rót nào đó vào một cái cốcOpening the bottle’s cap : mở nắp chaiCrossing the street :băng qua đườngSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheClimbing the ladder : trèo thangStanding beneath the tree : đứng dưới bóng cây

Miêu tả tranh giờ Anh với thể một số loại tranh gồm tập hợp nhiều hơn thế nữa 2 người thì lúc tả hành vi cần chú ý đến một số cụm tự thường chạm mặt như sau:

Addressing the audience :nói chuyện cùng với thính giảHanding some paper khổng lồ another : gửi vài tờ giấy cho người khácShaking hands : bắt tayAttending a meeting : tham gia một cuộc họpGiving the directions : chỉ dẫnTaking the food order : call món ănPassing each other : quá qua ai đóInterviewing a person : vấn đáp một ngườiSharing the office space : cùng ở trong một văn phòngChatting with each other : rỉ tai với nhauSitting across from each other : ngồi chéo nhauLooking at the same object : nhìn vào cùng một vậtStanding in line : xếp hàng

Miêu tả tranh sự vật bằng tiếng Anh thì trọng tâm họ hướng đến là diễn đạt đồ vật bắt buộc thường xuất hiện động tự “to be”, hoặc hễ từ hay ở dạng bị động. Bên dưới đây họ có một trong những cụm từ thường gặp:

Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe tảiBe being weighed : được cân lênBe being repaired : được sửa chữaBe placed on the table : được bỏ lên bànHave been arranged in a case : được sắp tới xếp trong 1 hộpBe covered with the carpet : được trải thảmBe being towed : được lai dắtHave been pulled up on a beach : được kéo lên trên biểnBe stacked on the ground : được xếp ông xã trên khía cạnh đấtHave been opened : được mở raBe being sliced : được giảm látBe in the shade : sống trong láng râm

Khi thể hiện tranh bằng tiếng Anh rất có thể sử dụng một vài cụm từ như:

Be planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã làm được gặtOverlooking the river : vị trí kia sôngBe floating on the water : nổi xung quanh nướcWeeding in the garden : nhổ cỏ trong vườnThere is a skyscraper : gồm một tòa nhà chọc trờiLook toward the mountain : quan sát về phía ngọn núiWalking into the forest : đi dạo trong rừngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có một luống hoaGrazing in the field :Chăn gia súc trên đồngMowing the lawn : xén cỏWatering plants : tưới cây

Quan trọng duy nhất trong một bức tranh vẫn chính là màu sắc. Mặc dù là tranh không màu chúng ta vẫn bắt buộc đến sự miêu tả màu sắc, sự đối sánh ánh sáng sủa để diễn tả màu được người sáng tác sử dụng khi vẽ tranh.

Blue: Xanh domain authority trờiNavy: Xanh da trời đậmTurquoise: màu sắc lamGray: XámMagenta: Đỏ tímBlack: ĐenRed: ĐỏLimon: màu xanh lá cây thẫm : màu sắc chanhOrange: CamLightblue: Xanh nhạtPurple: color tímBrown: NâuDarkgreen: Xanh lá cây đậmLight green: màu xanh lá cây lá cây nhạtAvocado: màu xanh lá cây đậm : màu xanh da trời của bơLavender: sắc xanh bao gồm ánh đỏWhite: TrắngChlorophyll: Xanh diệp lụcSky – blue: Xanh da trờiViolet / purple: color tímPink: HồngGreen: Xanh lá câyBright red: red color sángCherry: red color anh đàoWine: đỏ color rượu vangEmerald: màu sắc lục tươiBright blue: blue color nước hải dương tươiApple green: Xanh táoGrape: màu tím thậmBlue: greed color da trờiPlum: màu đỏ mậnYellow:VàngReddish: đỏ nhạtVermeil : Hồng đỏBright green: blue color lá cây tươiOrchid: màu tím nhạtMulticoloured: nhiều màu sắc sắcOrange: màu da camScarlet: Phấn hồng, màu hồng điềuYellowish xoàn nhạtLight blue: blue color da trời nhạtMaroon: Nâu sẫmRosy: đỏ hoa hồngEggplant: màu cà tímCinnamon: gray clolor vàngSky: greed color da trờiDark green: blue color lá cây đậmGillyflower: color hồng tươi : hoa cẩm chướngGrass – green : Xanh lá câyApricot yellow : kim cương hạnh, rubi mơPeacock xanh : Lam khổng tướcSalmon: color hồng camBaby pink: màu sắc hồng tươiLight brown: gray clolor nhạtWaxen quà camMelon: màu sắc quả dưa vàngDark blue: blue color da trời đậmSunflower: Màu tiến thưởng rựcDark brown: gray clolor đậmPink red: Hồng đỏBronzy: màu đồng xanh, nâu đỏTangerine: color quýtPale blue : Lam nhạtPale yellow: rubi nhạtSliver/ sliver – colored: màu bạcCoffee – coloured: màu sắc cà phêMurrey: Hồng tímLeek – green : Xanh hành láGold/ gold- colored: Màu vàng óng

4. Đoạn văn mẫu diễn tả tranh trong giờ đồng hồ Anh

*
Đoạn văn mẫu diễn tả tranh trong tiếng Anh

4.1. Đoạn văn 1

Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I lượt thích the most, perhaps “Young woman with lily” by to Ngoc Van is the most impressive to lớn me. The picture is considered to lớn be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in trắng ao dẻo with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dai has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in white ao dẻo is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance & confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, đen eyes, rosy cheeks và red lips. By skillfully using the palette, especially the trắng colour, the missy appears to be more và more attractive & dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

Tạm dịch:

Mặc mặc dù rất yêu quý hoạ sĩ quốc tế, nhưng lại mình vẫn dành riêng tình cảm đặc biệt cho rất nhiều hoạ sĩ nội địa với vô vàn tác phẩm có ý nghĩa. Trong những bức vẽ yêu thích chắc rằng mình tuyệt hảo nhất cùng với bức “Thiếu người vợ bên hoa huệ” của hoạ sĩ đánh Ngọc Vân. Bức vẽ được reviews là khá nổi bật nhất trong sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó xung khắc hoạ chân dung một thiếu nữ trong áo dài trắng cùng với đầu nghiêng hẳn về phía bình hoa biện pháp đầu tiên. Áo lâu năm được nghe biết là trang phục truyền thống lịch sử của Việt Nam. Thiếu phụ trong áo lâu năm trắng đúng tức thị hình hình ảnh tiêu biểu của người thanh nữ Việt phái nam với vẻ đẹp, sự cao nhã và trường đoản cú tin. Ba cục tuyệt vời và hoàn hảo nhất làm người xem tập trung vào gương mặt thiếu nữ. Đó là 1 trong những gương mặt phẳng phiu từ góc khía cạnh phù hợp, chính vì vậy nó đổi mới điểm nhần của tất cả bức tranh: lông mi rậm, đôi mắt đen, má hồng cùng môi đỏ. Với việc thực hiện thành thuần thục bảng màu, đặc trưng mà color trắng, cô thiếu phụ hiện lên càng thu hút và mộng mơ với nỗi ảm đạm man mác. Kết lại thì đấy là kiệt tác rất ý nghĩa xứng xứng đáng từ mếm mộ từ tín đồ xem toàn cầm giới.

4.2. Đoạn văn 2

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan and russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow and golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white và a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth and familiarity. I think its success is to lớn touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy và talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

Tạm dịch:

Vốn bao gồm hứng thú với đầy đủ bức hoạ, mình hoàn toàn bị say mê bởi bức “mùa thu vàng” – siêu phẩm vĩnh hằng của lê-vi-tan với nước nga. Bức hoạ là việc tóm lại tuyệt đối của form cảnh ngày thu nước nga. Vàng cùng vàng óng là gần như màu đa phần của mùa thu ở nga, chính vì thế bức hoạ phần nhiều được bao che bởi gần như màu này. Tất cả cây bên trên đồng hầu như được tô màu tiến thưởng óng. Color trời là sự kết hợp của màu sắc trằn và một chút màu xám. Nước ngơi nghỉ sông làm phản chiếu lại color của thai trời. Thảm cỏ được tô blue color nhạt hoàn toàn cân xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có tương đối nhiều bức tranh về mùa thu, mặc dù nhiên hoàn toàn có thể thấy rõ vì chưng sao bức này ưu thế cả. Tuy nhiên bố cục dễ dàng và đơn giản nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự có tác dụng nó không giống biệt. Khi ngắm bức tranh lại sở hữu nối ảm đạm mơn man trong thâm tâm không lý giải được. Nó cho người xem cảm hứng bình yên, êm ấm và thân thuộc. Mình nghĩ thành công của bức hoạ là vì nó đã chạm với trái tim của người xem. Tóm lại, sự tinh tế và kỹ năng của lê-vi-tan dàng cho bức hoạ này trọn vẹn gây tuyệt vời với tín đồ xem toàn chũm giới.

4.3. Đoạn văn 3

It is a photo of Ha Long cất cánh landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese và English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large and small rocky mountains rising up in the middle of a vast xanh sea with different shapes. The tallest island looks lượt thích a rooster with his head held up to the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable và dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange & fancy shapes. Surrounded by a vast xanh sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long cất cánh is truly beautiful và attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour khổng lồ Ha Long.

Xem thêm:

Tạm dịch:

Đó là bức hình ảnh chụp phong cảnh Vịnh Hạ Long một thắng cảnh thiên nhiên danh tiếng của Việt Nam, một kì quan lại của nạm giới. Em biết được như vậy là vì phía bên dưới bức hình ảnh ấy tất cả hai hàng chữ tiếng Việt và tiếng Anh giới thiệu tên của bức ảnh. Che phủ lên toàn cảnh là những hòn núi đá to, nhỏ mọc lên giữa biển khơi nước xanh rộng lớn với rất nhiều hình thù khác nhau. Hòn tối đa giống như một chú con gà trống đang ngẩng cao đầu để gáy, hotline là “hòn Trống”. Phía mặt phải có hai hòn ck gối lên nhau, trông thật chông chênh nguy hiểm. Xa xa là 1 trong những cửa hang rộng với phần lớn dòng thạch nhũ tung từ trên cao xuống, khiến cho cửa hang bao gồm hình thù kì dị, kỳ lạ mắt. Xung quanh là hải dương nước xanh mênh mông. Một loại tàu du ngoạn đang rẽ sóng tiến vào trong 1 cửa động. Cảnh quan vịnh Hạ Long quả thật là đẹp và hấp dẫn. Bự lên, khăng khăng em sẽ triển khai một chuyến tham quan du lịch đến cùng với Hạ Long.

4.4. Đoạn văn 4

Trước mắt em là bức tranh về hồ hoàn kiếm ở thủ đô Hà Nội. Chắc rằng bức tranh vẽ buổi bình minh đang lên. Nhìn ra xa, rất nhiều gợn sóng nhỏ dại dần, bé dại dần, rồi sau cùng là một tấm gương phẳng óng ánh đầy đủ tia nắng của buổi ban mai. Xa xa, thân mặt hồ nước là Tháp Rùa đứng oai nghi với vẻ trầm mặc muôn thuở thân cồn cỏ xanh mượt. Bên trên đỉnh tháp là ngọn quốc kì sẽ phấp cun cút tung bay. Đằng sau tháp là mặt hàng cây chi chít đang soi bóng xuống mặt hồ nước trong xanh. Nhìn bức ảnh em nhớ lại mẩu chuyện mà mẹ đã có lần kể đến em nghe về “Sự tích hồ nước Gươm”. Hồi ấy, gồm một vị thần Kim Quy ngậm thanh kiếm huyền diệu trao đến Lê Lợi để hủy hoại giặc Minh, giữ lại gìn bờ cõi. Cùng cũng bao gồm nơi đây, bên vua đã trả lại thanh kiếm cho vị thần. Cái brand name Hồ trả Kiếm bắt nguồn từ giai thoại tự ấy. Không biết hiện nay vị thần tốt bụng kia với thanh tìm nằm ở ở đâu dưới hầu như lớp sóng phân vân kia!

Tạm dịch:

Before my eyes is a picture of Hoan Kiem Lake in Hanoi capital. Perhaps the picture of the dawn is rising. Looking away, the ripples get smaller & smaller, then finally a flat mirror shines the rays of the morning sun. In the distance, in the middle of the lake is Turtle Tower standing majestically with the eternal serenity among the green grass dunes. On the vị trí cao nhất of the tower is the flag fluttering and fluttering. Behind the tower is a row of lush trees reflecting into the clear blue lake. Looking at the picture, I recall the story my mother told me about “The Legend of Sword Lake”. Back then, there was a god Kim Quy holding a magic sword given to Le Loi to lớn destroy the Minh enemy và preserve the realm. & also here, the king returned the sword to lớn the god. The name Hoan Kiem is derived from anecdote. I wonder where that good-natured god with the sword is under the ripple of waves right now!

4.5. Đoạn văn 5

Surely everyone who comes lớn Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much and many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can gọi West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient and charming landscape like that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples and pagodas with the architectural style of kings và royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! và how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples và pagodas such as bố Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features khổng lồ visitors from all over the world. I really like this picture.

Tạm dịch:

Chắc ai đến tp. Hà nội đều đã phượt cảnh hồ Tây! Đó là 1 trong cảnh đẹp làm cho tôi cực kì yêu thích cũng tương tự bao khác nước ngoài đến đây. Chính vì thế có rất nhiều bức tranh vẽ cảnh hồ tây thật đẹp. Có thể gọi hồ tây là một bức hoạ tuyệt đối với bao thần thoại cổ xưa thời xa xưa. Ở tranh ảnh vẽ hồ tây mang được một cổ xưa và dệt nên cảnh sắc hữu tình cho như vậy? chỉ cần nhìn tranh ảnh Tây hồ ta cũng tìm tòi ở đó như bao gồm vẽ một loạt thường miếu, miếu chiền với lối kiến trúc thời vua chúa, hoàng gia nên rất độc đáo, gồm sắc thái thẩm mỹ và nghệ thuật phong phú. Bức tranh hồ tây quả là đẹp nhất thật! và vẽ phong cảnh Tây Hồ sẽ đẹp tới mức nào? Hẳn là sẽ tuyệt vời và hoàn hảo nhất lắm. Đi theo bờ hồ, ta chạm mặt nhiều đình, chùa nữa như thể chùa Bà Đanh, chùa Thiên Niên… Đó vẫn còn đấy là hầu hết nét lôi kéo du khách hàng thập phương về. Em cực kỳ thích bức tranh này.

4.6. Đoạn văn 6

This is a picture of a family preparing for a meal in a dining room. The mother is standing up *1cutting a big turkey with a knife và fork. On either side of the mother, her husband and daughter are smiling and looking at the turkey. There are a lot of dishes & glasses of wine on the table in the middle of the dining room. Also, I can see some wooden shelves & a brick wall in the background. Overall, everyone looks happy và the mood seems light.

Tạm dịch:

Đây là hình ảnh một gia đình đang chuẩn bị cho bữa ăn trong chống ăn. Người mẹ đang vực lên * 1 nhỏ dao cùng nĩa chặt bé gà tây lớn . Phía hai bên là fan mẹ, ck và phụ nữ đang mỉm mỉm cười nhìn con gà tây. Có khá nhiều món nạp năng lượng và ly của rượu trên bàn giữa phòng ăn. Quanh đó ra, tôi rất có thể thấy một vài kệ gỗ và một bức tường gạch ở nền . Quan sát chung, mọi fan trông vui vẻ và trọng tâm trạng dường như nhẹ nhàng.

4.7. Đoạn văn 7

Tuần trước, trên một triển lãm tranh ảnh, em đã được nhìn thấy một tranh ảnh vẽ cảnh Vịnh Hạ Long. Vịnh Hạ Long là một thắng cảnh thiên nhiên khét tiếng của Việt Nam, vùng lõi vịnh được UNESCO công nhận là Di sản thiên nhiên thế giới. Nổi bật ở bức ảnh là hầu hết hòn núi đá với các size to nhỏ dại khác nhau nổi lên ở trên mặt biển khơi xanh màu sắc ngọc bích. Ở góc yêu cầu của bức tranh là 1 trong những chiếc thuyền buồm phượt màu trắng sẽ rẽ sóng qua phần nhiều hòn núi đá. Ngay bên trên là đông đảo chú chim hải âu trắng chao lượn thuộc với những đám mây dập dềnh trên bầu trời xanh biếc. Theo em, đó là một bức tranh cảnh quan rất đẹp. Em khôn xiết thích bức ảnh này.

Tạm dịch:

Last week, at a picture exhibition, I saw a picture of Ha Long Bay. Halong bay is a famous natural beauty spot of Vietnam, the chip core of the cất cánh is recognized by UNESCO as a World Natural Heritage. Prominent in the picture are rocky mountains of different sizes và sizes emerging on the emerald blue sea. In the right corner of the picture is a white tourist sailboat waving its way through the rocky mountains. Right above are white seagulls fluttering with clouds floating in the xanh sky. In my opinion, this is a very beautiful landscape picture. I really lượt thích this picture.

4.8. Đoạn văn 8

I have a picture of Hoan Kiem Lake in the heart of Hanoi. In the lower right corner of the picture is Ngoc Son temple with curved The Huc bridge, painted in bright red color. The temple has curved roof lines hidden under the shade of luxuriant banyan trees. Outstanding in the picture is the image of an ancient Turtle Tower like a small island floating in the vast emerald water. Around the lake, shady green trees with red phoenix flowers and purple mausoleum blooming. I wish lớn have the opportunity lớn come lớn Hanoi, khổng lồ roam along the lake & enjoy the beautiful scenery of my beloved capital.

Tạm dịch:

Em tất cả một bức ảnh về phong cảnh hồ gươm giữa lòng Hà Nội. Ở góc phải, bên dưới của tranh là đền Ngọc tô với phần đông nhịp mong Thê Húc cong cong sơn màu đỏ rực, nổi bật. Đền bao gồm đường mái uốn cong ẩn dưới bóng cây nhiều cổ thụ sum xuê. Trông rất nổi bật giữa bức ảnh là hình hình ảnh Tháp Rùa cổ đại như hòn đảo nhỏ tuổi nổi thân làn nước mênh mông màu ngọc bích. Quanh hồ, hàng hoa cỏ rợp láng mát cùng hoa phượng đỏ và bằng lăng tím đua nhau khoe sắc. Em muốn ước sẽ sở hữu được dịp mang đến Hà Nội, được đi dạo ven hồ nước và trải nghiệm cảnh đẹp nhất của thủ đô hà nội thân yêu.

Trên đây là tổng hợp những cách miêu tả tranh bằng tiếng Anh 4Life English Center (halfpeeledapple.com) muốn gửi mang lại bạn. Chúc bạn giành được điểm cao trong những kỳ thi sắp tới tới.